РусскийБеларускi

 

Государственное учреждение дополнительного образования

"Туристско-краеведческий центр Червенского района"

 

 

статистика посещений

Яндекс.Метрика

 

админ сайта

 

 


25.07.2023

Приложение к постановлению Министерства спорта и туризма Республики Беларусь 04.07.2023 № 33

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ

и этические требования к экскурсоводам и гидам-переводчикам

  1. Иметь при себе во время проведения экскурсии бейдж экскурсовода, гида-переводчика и перечень тем экскурсий, по которым пройдена профессиональная аттестация, подтверждающая квалификацию экскурсоводов и гидов-переводчиков (далее – аттестация).
  2. Осуществлять деятельность экскурсовода, гида-переводчика
    на основе принципов законности, компетентности, справедливости
    и добросовестности.
  3. Проявлять уважение к государственным символам Республики Беларусь, истории развития белорусской государственности, культурным и духовным традициям Республики Беларусь и сохранению ее историко-культурного наследия.
  4. Формировать представление о Республике Беларусь как
    о стране, привлекательной для туристов, экскурсантов, не допускать
    при проведении экскурсий субъективных некорректных оценок
    и высказываний о Республике Беларусь и других государствах, а также принимать меры по недопущению со стороны туристов, экскурсантов
    или иных лиц некорректных, провокационных и иных негативных высказываний или действий.
  5. Обладать объемом знаний и профессиональных навыков, необходимых для проведения экскурсий на территории Республики Беларусь, включая знания по истории, этнографии, культуре, экономике, природно-географическим особенностям, внутренней и внешней политике Республики Беларусь, актуализировать полученные знания для работы над своевременным обновлением индивидуальных текстов экскурсий.
    1. Придерживаться общепринятых этических норм, поддерживать честь и достоинство своей профессии, а также личные честь
      и достоинство.
    2. Соблюдать общепринятые санитарно-гигиенические нормы, иметь опрятный внешний вид, исключать любые формы провокации
      в одежде и внешнем облике.
    3. Проявлять толерантность и такт к представителям других национальностей, культур, традиций, взглядов и убеждений.
    4. Не допускать совершения действий, нарушающих общественный порядок или выражающихся в явном неуважении
      к обществу, а также любых действий, дискредитирующих профессиональную деятельность экскурсовода, гида-переводчика.
    5. Обеспечивать бережное отношение туристов, экскурсантов
      к окружающей среде, принимать меры по недопущению причинения ими вреда туристическим ресурсам.
    6. Поддерживать уважительные отношения с туристами, экскурсантами, представителями субъектов туристической индустрии, другими служащими, занятыми в организациях туризма, должностными лицами государственных органов и иных организаций, в том числе органом, проводящим аттестацию (далее – аттестующий орган), иными физическими лицами,
      не допускать некорректного поведения, агрессии, негативные оценки, оскорбления, клевету и иные негативные действия в их адрес.
    7. Координировать поведение туристов, экскурсантов при чрезвычайных ситуациях или иных непредвиденных обстоятельствах, сообщать руководителю субъекта туристической деятельности или иной организации, которая привлекла экскурсовода, гида-переводчика для организации экскурсии, их обособленных подразделений (далее, если
      не указано иное, – руководитель) о возникновении таких ситуаций или обстоятельств, вызывать при необходимости представителей экстренных служб.
    8. При ухудшении состояния здоровья туристов, экскурсантов или получении ими травм во время проведения экскурсий сообщать об этом руководителю, а также организовать оказание первой медицинской помощи этим туристам, экскурсантам.
    9. Исключать проведение экскурсии в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также принимать меры
      по исключению участия в экскурсии туристов, экскурсантов, находящихся в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения
      и проявляющих агрессивное поведение.
    10. Обеспечивать качественное проведение экскурсий по темам,
      по которым пройдена аттестация, в соответствии с требованиями законодательства и обязательствами по договорам оказания туристических или экскурсионных услуг, своевременное решение связанных с их проведением организационных и других вопросов.
    11. Совершать изменения в программе экскурсии исключительно по согласованию с руководителем.
    12. Совершать изменения в программе экскурсии исключительно по согласованию с руководителем.
    13. 17.    Обеспечивать перевод текста экскурсии на иностранный язык или с иностранного языка без искажения смысла переводимого текста*.

      ___________________

      * Для гидов-переводчиков.

      18.    Соблюдать авторские и иные смежные права разработчиков экскурсий, не допускать присвоения результатов интеллектуальной собственности, приводить цитаты разработчиков экскурсий и других авторов в соответствии с законодательством и указанием их авторства.

      19.    Использовать мобильный телефон во время проведения экскурсии исключительно для решения вопросов, связанных
      с осуществлением экскурсионного обслуживания.

      20.    При проведении экскурсии с использованием транспортных средств доводить до сведения водителя транспортного средства маршрут туристического путешествия, исключив указания, противоречащие законодательству или создающие угрозу безопасности туристам, экскурсантам.

      21.    Являться по приглашению аттестующего органа в установленный срок и давать пояснения по вопросам своей деятельности, а при невозможности прибыть в назначенное время в письменной форме уведомить об этом аттестующий орган с указанием причины неявки.

 


               

 

ГУДО "Туристско-краеведческий центр Червенского района"

Адрес: ул. Революционная, 20, г.п. Смиловичи

Телефон: 8-01714-21 4 86

 

Я знаю, что я ничего не знаю. (Сократ)